Pesme koje su probile jezičke barijere
Većina velikih muzičkih hitova ispevana je na engleskom jeziku, međutim postoje i oni koji su nas opčinili, iako možda nismo razumeli o čemu pevaju.
Nekako je karakteristično da su najveći hitovi ispevani na engleskom, dok pesme na ostalim jezicima ostanu popularne uglavnom u okviru zemlje iz koje su potekle. Mi smo za vas pronašli neke hitove koji nisu ispevani na engleskom, a podjednako nas navode na ples i pevušenje.
Rammstein – Du Hast
Najbolje i od ekspresivnog i od agresivnog nemačkog duha objedinio je bend Rammstein, a ova pesma kruna je njihove karijere.
DESIRELESS – Voyage Voyage
Osamdesete su bile lepe za pevanje na neengleskim jezicima. Besmrtna sintpop pesma o putovanjima na francuskom odličan je podstrek da počnete da učite ovaj jezik.
DOMENICO MODUGNO – Nel blù dipinto di blù
Sanremo je za generaciju naših roditelja bio MTV, a u gomili hitova najzapamćeniji je ostao „U plavetnilu obojenim u plavo“ sa famoznim refrenom „Vooolaaareee…“ iz 1958.
ENRIQUE IGLESIAS (i njegovi drugari) – Bailando
Zaista ne možeš da ne poželiš da plešeš uz njegovu muziku. Nije mu možda ovo najveći hit, ali je poslednji u nizu kojim je Enrike prevazišao oca Hulija.
TARKAN – Şimarık
Pesma lepog Turčina sa dva poljupca na kraju refrena zaludela je i naše narodnjake, i svetske pevače, i di-džejeve koji su ovu numeru obradili milion puta. „Nije da nisi leeep..“ … cmok… cmok.
THE ART OF NOISE – Yebo
U predvečerje aparthejda britanski bend otputovao je u Afriku i napravio pesmu na zulu jeziku, uz pratnju lokalnih muzičara. Mnogo muke su imali naši radijski voditelji zbog njenog specifičnog imena kad ju je trebalo najavljivati.
O-ZONE – Dragostea din tei
Tri ušminkana dečaka zarazila su planetu pesmom koja u prevodu s moldavskog slenga znači „Ljubav na prvi pogled“. I ispao je hit na prvu loptu. Većina ga zna pod imenom „Numa Numa“, iako se to ne pominje ni na jednom mestu u pesmi.
SALOME DE BAHIA – Outro Lugar
Samo nekoliko godina posle lavine latino popa, zaljubili smo se u brazilski pop. Pesma koja je obeležila disko 1999.
ALIZÉE – Moi Lolita
Baš kad je Džeremi Ajrons na filmskom platnu patio za svojom „malom nimficom“, Alizée je iskoristila svoj imidž devojčice i predstavila sebe kao Lolitu koju svi napadaju. „Nije moja greška“, rekla je u refrenu. Na francuskom.
KULA SHAKER – Govinda
Britanci zaljubljeni u Indiju spojili su britpop i indi zvuk, a pevač je čak prešao u hinduizam, venčao se u hindu hramu i otpevao svetski hit na – sanskritu! Sveti jezik indijskih spisa ipak nije mrtav.
NEK – Laura Non C’è
Te 1998. povela se rasprava da li je lepši Ricky Martin ili Nek, kom su predviđali karijeru Erosa. Ništa od toga. „Nema Laure“ bio je jedini hit Italijana s likom zavodnika.
RIGHEIRA – Vamos a la playa
Letnji sintopo hit italijanskog dua na španskom postao je zaštitni znak svakog boravka na plaži – iako pesma zapravo govori o svetu posle nuklearnog rata, radijaciji koja je uklonila sve oblake s neba i ribe iz mora.
STROMAE – Alors on Danse
Belgijanac koji liči na čokoladnu dečju figuricu otpevao je ovu pesmicu i još pevljiviju „Papaoutai“ i zablistao na prošlogodišnjem Exitu, iako peva na francuskom.
TRIO – Da Da Da
OK, refren je na ruskom. Ili srpskom. Ostalo uglavnom nismo razumeli. New wave nemački hit, jedini za bend Trio.
ANDONIS REMOS – Kardia Mou Min Anisihis
Možda i najveći hit grčkog popa, a napravio ga je pevač koji je vazda punio hale po Srbiji. Pošto znamo šta znači „kardiologija“, pretpostavljamo da peva nešto o srcu.
MICHEL TELÓ – Ai se eu te pego
Ovu pesmu ste pre nekoliko godina ili voleli ili mrzeli. Sentenežo je muzika belaca s juga Brazila i ima nemačke, italijanske i slovenske korene, uz one tropske. Ali reči su tipično brazilske: „Joj, ako te do’vatim!“.
BHANGRA KNIGHTS vs. HUSAN – Bhangra Knights
Latino pop se pojavio u isto vreme kad i španske serije, a one turske i indijske došle su desetak godina posle pop muzike s tih prostora. Proslavila ju je čuvena reklama za Peugeot 206.
MANO NEGRA – Mala Vida
Bend iz Pariza otpevao je ovu pesmu na španskom, jer je pevač Manu Chao poreklom Španac, a „Loš život“ je nezaobilazni deo svirki mnogih cover bendova širom sveta.
TOTO CUTUGNO – Unite Europe
Sve je početkom devedesetih delovalo ružičasto, pa i ujedinjena Evropa, ali ubrzo se raspao SSSR, pa Jugoslavija, došlo je do 10 građanskih ratova po Evropi, tajkunizacije, siromaštva, te refren iz pesme ipak nije pomogao da Evropa postane ujedinjena. Možda je „Lasciate mi cantare“ bila manje pretenciozna.
LOS LOBOS – La bamba
Teško je zaboraviti pesmicu „Vukova“ koja je zapravo obrada jednog starog hita – „La bamba“ nas je osamdesetih uvela u svet muzike na španskom.
ISHTAR & LOS NIÑOS DE SARA – Alabina
Malo na španskom malo na arapskom, „od Granade do Kazablanke“ – ova pesma nas je uvela u neke magične svetove Andaluzije i Maroka i 1997. nije se skidala s TV ekrana. Naučili smo da je „habibi“ ljubav, i pre letovanja u Egiptu i Tunisu.
Vredi spomenuti i: Jennifer Lopez – Qué hiciste? (španski), Antonio Banderas & Lod Lobos – La canción de mariachi (španski), Antique – Opa Opa (grčki), Manu Chao – Clandestino (španski), T.a.t.u. – Ja sošla s uma (ruski, ali je engleska verzija bila popularnija), Toto Cutugno – Unite Europe, Mo-Do – Eins, Zwei, Polizei (nemački).
Autor: Žikica Milošević